В статье проведена исследовательская работа по классификации рекламных текстов, характерным и стилистическим особенностям, а также по приемам параллелизма и повторения. Рассмотрены наиболее распространенные трудности при переводе рекламных текстов и интересные примеры журналистской продукции и перевода из Интернета.
Captions are used for various purposes in television broadcasts. Some of them are the speech of the show participants, while others are used to provide additional information to the video content. Some credits summarize what the host says during the telecast. Entertainment and promotional video content also uses unique captions. The purpose of the TV show is also important.
Одним из самых востребованнных научных направлений последних лет является появление нового подхода к изучению языка, гендерного вопроса. Помимо филологии понятие гендера можно встретить в областях философии, истории, социологии, антропологии, экономики, психологии и ряда других наук. В данной статье мы обсудим существенные признаки рода во французских печатных рекламных текстах, тип рекламного продукта, размер и структуру рекламного текста - слово, словосочетание, предложение, слоган, морфологические, лексические, словообразовательные и синтаксические признаки.
Ўзбекистон Республикаси ҳудудида ахборот-коммуникация технологиялари (АКТ)ни ривожлантириш ва уни жамиятнинг иқтисодиѐт, таълим, маданият, тиббиѐт, енгил ва оғир саноат каби соҳаларига кенг тарғиб этиш бугунги куннинг устувор вазифаларидан саналади.